Д.Э. Саммерс, если говорить откровенно, действительно надеялся в эту минуту увидеть не вообще кого-нибудь, а именно Фокса — это было бы так подходяще, и к тому же, так в его духе! Но, конечно, эксцентричного жулика нигде не было. "Что, если попытаться его найти? — в который раз за четыре года подумал Джейк. — Да, но не могу же появиться перед ним в таком положении. Я нашел дело по душе, но у меня нет при этом денег. А вот потом… потом, мистер Фокс, мы еще встретимся!”
С этими мыслями он опустил руки.
— В общем, да, — признал М.Р. Маллоу. — Так или этак, полезное знакомство было бы сейчас очень кстати. Но, может, получится у меня?
Он повторил жест компаньона:
— Ну, сэр или мадам, так где же вы? Пора!
Дюк повернулся, смеясь, в одну и другую сторону, а затем принял обычный вид.
— Не работает, сэр. Давай сначала: чего бы нам хотелось? Кроме денег, я хочу сказать.
— Убью! — прорычал компаньон.
Именно этот вопрос, точнее, бесплодные попытки на него ответить, продержали двоих джентльменов Ларедо почти три месяца, пока оба не пришли к соглашению больше этих слов не произносить.
— Но ведь можно другое, — М.Р. вдруг осенило. — Как же тебе-то в голову не пришло, это ведь так по-твоему! Смотри, очень просто: мы, может, и не знаем, чего хотим, это правда, но чего не хотим, мы-то ведь знаем, верно?
Джейк чуть со стула не грохнулся.
— Верно, — сказал он. — Верно, сто футов ржавой якорной цепи тебе в корму!
И компаньоны, вытащив блокнот, моментально составили список вещей, которых им бы не хотелось. Вот что входило в этот список:
1) Чтобы на три мили вокруг не было никого, кто бы смел командовать, что нам делать и чего не делать
2) Чтобы ни под каким видом не просиживать стулья ни в каком офисе, если только этот офис не наш собственный
3) Чтобы не жениться.
Пункт последний особо оговорил М.Р. Маллоу. Он вывел последнюю букву и поставил точку. Когда он поднял голову, то встретился с прищуренными глазами компаньона.
— Эх, мы! — засмеялся Д.Э. Саммерс. — Самое время покупать электрические пластины — для освежения памяти!
И он быстро написал:
1) Всю жизнь мотаться по свету
2) Разбогатеть
3) Купить дом
4) Приходить, уходить, когда вздумается
5) И чтобы никто никогда не смел бы сказать нам ни единого слова
М.Р. долго хлопал ресницами, глядя на эти слова.
— Где я это уже читал? — спросил он.
— И слушать рэгтайм, — продолжал Джейк, — и петь в ванной, и завтракать в постели с книгой. А на завтрак — пломбир.
Компаньон все еще моргал, и он прибавил:
— Ну, положим, на завтрак я бы теперь предпочел, скорее, кусок мяса. Но и от пломбира не откажусь. Так что не знаю, как вы, сэр, а у меня все в силе.
— Ах ты черт! — прошептал М.Р. Маллоу. — Сколько же прошло лет? Пять?
— Четыре.
— Ой! — вскочил вдруг Дюк. — Мама!
— Чего? Какая мама? — не понял Джейк.
И помрачнел. Миссис Маллоу ничего не слышала о своем приемном сыне с самого Сан-Франциско. Сначала ей не могли сказать про бордель, затем — про ясновидение и дамского Меркурия, и, уж конечно, про Джулию Дей и унизительную процедуру с дегтем, которой подвергли двоих джентльменов, когда правда вылезла наружу. Она ведь могла об этом читать, или, что еще хуже, узнать у кого-нибудь из знакомых. Затем ей ничего не сообщили о "Музее-аукционе "Знаменательные вещи”, о своих фармацевтических экспериментах, и о брошюрах "Как получить предложение руки сердца” — и так далее. Дюк часто думал, что можно было бы соврать только наполовину, сказав, что, мол, журналист — но тогда мачеха неминуемо захотела бы что-нибудь прочесть. А это… Словом, ее трудный пасынок предпочел молчать обо всем, и сам не заметил, как прошло столько времени.
— К Рождеству, — решительно сказал он, — я напишу ей что-нибудь такое, в чем не стыдно будет признаться. Как, черт возьми, хорошо некоторым быть для своих паршивой овцой!
Паршивая овца долго курила.
— Да, — сказала она, наконец, — не позднее, чем к Рождеству нужно будет ей написать.
С этими словами Д.Э. Саммерс обернулся. Его уже некоторое время раздражал шум. Столик компаньонов стоял в дальнем углу, и оба не особенно любопытствовали, чем заняты посетители. А посетителей явно занимало что-то интересное. Что-то, что происходило у стойки, и из-за чего там собралась плотная толпа.
Человек…
Человек лежал на полу, поджав ноги и закрывая локтями голову. Двое мужчин, один сухощавый, похожий на испанца, второй — толстый, светловолосый, оба модно постриженные, били его ногами. На втором были черные нарукавники. "Компаньоны, — понял Дюк. — Это их заведение”.
Тем временем Д.Э. Саммерс сунул руки в карманы.
— Вдвоем — это для надежности, что ли? — ехидно поинтересовался он. — Боитесь не справиться, ребятки?
"Будут бить", — понял М.Р. и молча встал рядом с ним таким образом, стараясь, чтобы выглядеть именно "рядом", а не так, как будто спрятался у Д.Э. за спиной.
— Эти молодчики бессовестно разбавляют прекрасный, старый «Уилсон»! — с возмущением заявил человек на полу, и поспешно прикрыл лицо.
Один из двоих вытер со лба пот, как будто ему пришлось долго и тяжело работать, и повернулся к Д.Э. Саммерсу. Джейк с иронией поднял бровь.
Драка началась тут же. Первый схватил Д.Э. за грудки и тот отлетел, свалившись на стол навзничь. Нервированный Маллоу приложил Первого стулом. Пока тот поднимался, Второй схватил его за плечо, развернул к себе и с размаха ударил в лицо. Дюк не остался в долгу, добавил подножку и оба свалились на пол. Вскочив, М.Р. как следует пнул своего противника и, увернувшись, отскочил за стол. Второй тоже вскочил, но Дюк сделал обманное движение вправо. Вправо-влево, влево-вправо — разъяренный хозяин бара попробовал достать его поверху, но Дюк успел стол опрокинуть, и Второй с проклятиями грохнулся на пол, получив на сладкое по хребту столешницей. За столешницу с той стороны держался Д.Э. Саммерс.